The OpenOffice.org localization projects offer support pages in local languages. Find an overview of the native language projects at projects.openoffice.org/native-lang.html . You can find help and support in English language on the OpenOffice.org website at support.openoffice.org .
OpenOffice.org نىڭ يەرلىكلەشتۈرۈش قۇرۇلۇشى يەرلىك تىل قوللاش بېتىنى تەمىنلىگەن. projects.openoffice.org/native-lang.html . سىز يەرلىكلەشتۈرۈش قۇرۇلۇشىنىڭ ئەھۋالىنى بىلەلەيسىز. سىز OpenOffice.org تور بېكىتىدە support.openoffice.org ئىنگلىزچە ياردەم ۋە قوللاشقا ئېرىشەلەيسىز.
The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages.
ئەگەر يەرلەشتۈرۈلگەن ئىشلەتكۈچى كۆرۈنمە يۈزى تىل مۇھىتى بولمىسا ئۇنداقتا كۆڭۈلدىكى تىلنى ئىشلىتىدۇ. ئۇندىن باشقا، كۆڭۈلدىكى تىلنىڭ بارلىق ھەرپ تىزمىسى يېڭىدىن قوشۇلغان تىل مەنبەسىگە كۆچۈرۈلىدۇ.
you will find projects ranging from Localization, Porting and Groupware to some real core coding projects. If you are not a developer, try the Documentation or the Marketing Project. The OpenOffice.org Marketing Project is applying both guerrilla and traditional commercial techniques to marketing open source software, and we are doing it across language and cultural barriers, so you can help just by spreading the word and telling a friend about this office suite.
بىزنىڭ قۇرۇلۇش دائىرىمىز يەرلىكلەشتۈرۈش، باشقا سۇپىغا يۆتكەش ۋە ھەقىقىي يادرولۇق كود قۇرۇلۇشىغا گۇرۇپپىلاش قاتارلىق. ئەگەر سىز پروگرامما يازغۇچى بولمىسىڭىز ھۆججەت تەھرىرلەش ياكى سودا تۈرىنى سىناپ بېقىڭ. OpenOffice.org سودا تۈرى سەييارە ۋە ئەنئەنىۋى سودا تېخنىكىسىدىن پايدىلىنىپ كودى ئاشكارە يۇمشاق دېتالنى كېڭەيتىدۇ، بىز تىل ۋە مەدەنىيەت توسالغۇسىدىن ھالقىپ مەزكۇر يۇمشاق دېتالنى كېڭەيتىۋاتىمىز، شۇڭلاشقا سىز پەقەت مۇشۇ سۆزلەرنى تارقىتىپ مەزكۇر ئىشخانا يۇمشاق دېتالىنى دوستلىرىڭىزغا بىلدۈرسىڭىز بىزگە ياردەم قىلغان بولىسىز.